2020臺北文學閱影展

影展時間 /

2020/5/22~6/4
請密切注意2020臺北文學季官網及Facebook粉絲專頁

影展地點 /

光點台北電影院 臺北市中山區中山北路二段18號

活動方式 /

購票入場(請親至光點台北電影院或兩廳院售票系統購票)

策劃單位 /

楊元鈴———策展人
任何藝術形式的創作都來自文化、回應當下,文學電影尤其如是。面對國際局勢的瞬息萬變、社會情勢的膠著不安,臺灣、應該說整個世界,其實正處於巨變的轉捩點,民主的爭辯、環境的保育、文化的檢省,或許誰都無法斷言未來將會如何,但此刻的自覺與省悟卻是絕對必要的關鍵。迎接2020年,堂堂邁入第十二屆的臺北文學.閱影展,究竟該帶給觀眾什麼樣的思考面向?作為最能呼應時代的藝術媒介,今年的閱影展希望聚焦於文學電影的時代精神力,特別規劃兩位深具當代觀察的焦點人物專題,從日本導演寺山修司的革命性影像實踐,到德語文學家彼得漢德克的社會性挑釁思辯,藉由他們的創作省思,尋找我們此刻的發展可能。

▲左至右:田園死神。上海異人娼館。蕃茄醬皇帝。

革命性的影像實踐:寺山修司(Terayama Shuji)

被譽為日本前衛藝術旗手的寺山修司,無疑是上世紀六〇至七〇年代,日本反叛文化浪潮中指標性的人物,身兼詩人、小說家、劇作家、舞臺劇及電影導演多重身份,他的創作不僅跨越文學、劇場、攝影、電影等多重領域,作品中豐沛的多元能量與時代批判更深刻啟發後世。從1967年創辦實驗劇團「天井棧敷」,1971年完成《蕃茄醬皇帝》、《猜拳戰爭》、《青少年映画入門》等充滿奇想的實驗短片,及至享譽國際的情色奇片《上海異人娼館》,他對當時日本反安保運動、文化思潮的批鬥,全都化入豐富的創作中。在寺山修司手中,攝影機不僅只是影像書寫的鋼筆,更是射穿成見與迷思的機關槍,每一格膠卷都以極具前衛風格的影像美學,將視覺、肉體、音樂與詩熔冶為挑戰傳統的革命宣言。雖然於1983年僅四十七歲的他因病逝世,但寺山修司深富革命性的影像魅力,迄今依然無人能及、影響深遠。

寺山修司曾說:「我的電影是我的詩,我的暴力,我的性愛與玩笑,也是我的名片。」性、暴力、以及對階級與傳統社會的反抗,經常是寺山修司作品中最主要的元素,從1971年《丟掉書本到街上》中絕望家庭的少年覺醒,1974年《田園死神》中電影導演的後設追尋,1981年《上海異人娼館》將情色文學《O孃的故事》轉化為性愛與肉體的自覺,以及1984年最後遺作《再見箱舟》中偏村男子的自我放逐與救贖,看似隔絕於現實之外的故事中,寺山修司一再以強而有力的衝突,從荒謬的情節敘事到尖銳的視覺形象,提出對傳統意識形態的質疑。六〇年代的社會狀態或許與今日不盡相同,但寺山修司作品中對自我、文化的警醒自覺,即使數十年後再看,依舊生猛強烈而令人驚嘆。

▲左至右:慾望之翼。守門員的焦慮。

思辯的勇氣:彼得漢德克(Peter Handke)

本次影展另一位焦點人物彼得漢德克,則是甫於2019年榮獲諾貝爾文學奬的奧地利名作家,從六〇年代起,就被譽為當代德語文學最重要的代表人物。身兼詩人、小說家、劇作家、電影導演等多重創作身份,彼得漢德克的作品不僅多次榮獲卡夫卡獎、易卜生獎,德國名導文溫德斯合作的電影《守門員的焦慮》、《歧路》、《慾望之翼》、《戀夏絮語》等,更是將文學的意境化為影像的詩意,在繁複層疊的話語構組中,為文學電影開創了更深層的敘事美學。

從1972年榮獲威尼斯影展國際影評人費比西獎的《守門員的焦慮》,1975年贏得德國電影獎最佳劇本的《歧路》,1987年的經典之作《慾望之翼》,以及2016年結合舞台表演與後設語境的《戀夏絮語》,只要是彼得漢德克擔任編劇的作品,從主題的關注、結構的處理、到多元的敘事,都巧妙為影像提供了截然不同的文學語法,令人讚嘆。除了以編劇身份與文溫德斯合作,彼得漢德克也自己執導演筒,自編自導的作品如《左撇子女人》、《缺席》等片,亦先後入圍坎城影展、威尼斯影展正式競賽單元,結合舞台手法的場面調度,媲美貝克特《等待果陀》的荒謬人世,疏離之餘,亦犀利地提出對當代社會的人性書寫。

馳騁文壇半個多世紀,彼得漢德克多元的創作領域,不僅呈現了他豐厚的思想深度,強硬犀利的社會觀察與情感剖析,更不斷以文學和藝術作為挑釁社會、反抗權威的武器,探討當代社會複雜的文化,論證人類經驗的廣度與特性。藉由影像作品的觀摩選映,帶領讀者深入認識這位馳騁文壇逾半世紀的作者魅力。

七〇年代到今時今日,從日本前衛電影大師寺山修司,到諾貝爾得主彼得漢德克,面對時代的變革,文學電影或許無法為此刻的恐懼不安提出解答,但從他們的創作中,所有面對未來的勇氣與挑釁,深富思辯精神的影像與實踐,都將帶領觀眾走向更多元、更自由、更完美的無限可能。

影展推薦書單

①彼得漢德克著、陳素幸譯《夢外之悲》,時報文化,1995。
②彼得漢德克著、溫力秦譯《左撇子女人》,小知堂文化,2000。
③彼得漢德克著、張碩修、華湘如譯《冒犯觀眾》,唐山,2001。
④彼得漢德克著、林琦珊譯《守門員的焦慮》,麥田,2005。
⑤彼得漢德克著、周建新、梁錫江譯《緩慢的歸鄉》,上海人民,2015。
⑥彼得漢德克著《形同陌路的時刻》,上海人民,2016。
⑦寺山修司著、黃碧君譯《幻想圖書館:十二面相怪人的十九篇不思議閱讀》,邊城,2005。
⑧寺山修司著、張智淵譯《我這個謎:寺山修司自傳抄》,大田,2019。